The point of it is to try to confuse reality with appearance as far as possible, to break down the barrier between illusion and reality, between dreams and waking, between night and day, between the conscious and the unconscious, in order to produce a sense of the absolutely unbarred universe, of the wall-less universe, and of perpetual change, perpetual transformation, out of which someone with a powerful will can mould, if only temporarily, anything he pleases. That is the central doctrine of the romantic movement. --Isaiah Berlin, The roots of Romanticism, P.116
이러한 기법의 목적은 최대한 현실과 환영을 혼동하고, 환상과 실재, 꿈과 깨어남, 밤과 낮, 의식과 무의식의 장벽을 허물어 절대적으로 막힘이 없는 우주, 장벽 없는 세계, 무궁한 변화, 영원한 변형에 대한 감각을 생성하기 위해 비록 일시적이라 해도 누군가 강력한 의지를 가진 인간이 자기 마음대로 빚을 수 있는 세계를 구현하는 것이었다. 이것이 낭만주의의 중심 사상이다. --이사야 벌린 <낭만주의의 뿌리> 중에서
이사야 벌린은 칸트(Kant)와 헤르더(Herder)를 낭만주의의 두 시원이라고 주장했다. 18세기는 프랑스혁명과 미국의 독립혁명이 일어난 혁명과 계몽주의 시대로 이성과 합리가 지배한 시대였다. 프랑스의 계몽주의에 대한 반발에서 출발하여, 그 당시 유럽에서 2등국가로 전락했던 독일인들의 상처 입은 자존심과 굴욕감을 극복하기 위해서 사물의 불변하는 구조는 존재하지 않으며, 끊임없이 세계를 창조하고 변화시키는 힘으로서의 인간 의지가 최우선에 놓여야 함을 주창한 운동이 낭만주의였다. 무엇보다도 낭만주의는 고전주의와 더불어 계몽주의에 대한 반발로 등장한 정신운동이다.
환상은 낭만주의의 정신적 구조에서 결정적인 역할을 담당하여 낭만주의 세계관과 예술의 성격을 지배하게 된다. 이성과 자연과학이 주도한 계몽주의에 대조하여 이성적 인간에게 보이지 않는 상상력과 환상이 지배하는 낭만주의는 인간의 자유, 개성, 직관, 감성, 주관 등을 중시한다는 특징이 있다. 이처럼 낭만주의 문학도 고전주의 문학에 대한 반발로 발생하였으며, 인간의 내적 감성과 상상력, 창의력, 반이성적인 것을 강조하는 문학이다.
◆ <The Roots of Romanticism(낭만주의의 뿌리)>
러시아였던 리가 출신으로 러시아혁명을 목격하고 1921년 영국으로 이주한 20세기 탁월한 정치사상가이자 영국 학술원장을 역임한 Isaiah Berlin(이사야 벌린, 1909~1997)은 <카를 마르크스(Karl Marx)>, <러시아 사상가들(Russian Thinkers)>, <자유론(Liberty)> 등의 명저를 남겼다. 저자는 낭만주의가 삶의 불완전함과 타인에 대한 관용의 필요성을 인정함으로써 서로 다른 민족과 종교가 함께 더불어 공존할 수 있는 길을 열었다고 본다.
The important of romanticism is that it is the largest recent movement to transform the lives and thought of the Western world. It seems to me to be the greatest single shift in the consciousness of the West that has occurred, and all the other shifts which have occurred in the course of the nineteenth and twentieth centuries, appear to me in comparison less important, and at any rate deeply influenced by it. --P.1
낭만주의의 중요성은 이것이 서구세계의 삶과 사고를 바꾼 가장 큰 근대운동이라는 것이다. 내가 보기에 이것은 서구인들의 의식에 일어난 가장 큰 단일한 변화이고, 19세기와 20세기의 과정에서 일어났던 다른 모든 변화들은 비교하면 덜 중요하거나, 적어도 이 운동에 깊이 영향을 받은 듯하다.
Romanticism is the primitive, the untutored, it is youth, the exuberant sense of life of the natural man, but it is also pallor, fever, disease, decadence, the maladie du siecle, La Belle Dame Sans Merci, the Dance of Death, indeed Death itself. --P.17
낭만주의는 원시적이고 교육받지 못한 것이며, 젊음이자 자연인의 넘쳐흐르는 삶에 대한 감각이지만, 그것은 또한 창백함, 신열, 병, 퇴폐, 세기의 질병이며, 무자비한 미녀이자 죽음의 무도이고, 실로 죽음 그 자체이다.
We were children playing in the sunlight, we did not distinguish between necessity and freedom, between passion and reason, and this was a happy and innocent time. --P.87
우리는 태양 아래 뛰놀던 아이들이었으며, 필연과 자유, 정념과 이성을 구분하지 않았으니, 따라서 이것은 실로 행복하고 순수한 시대였다.
That is the essence of the romantic movement, so far as I know: will, and man as an activity, as something which cannot be described because it is perpetually creating; you must not even say that it is creating itself, for there is no self, there is only movement. that is the heart of romanticism. --P.138
이것이 내가 아는 한 낭만주의의 본질이다, 즉, 의지와 행동으로서의 인간, 끊임없이 창조하고 있기에 묘사할 수 없는 무엇이다. 그것이 자기 자신을 창조하고 있다고 말해서도 안 된다. 왜냐하면 주체도 없고 오직 운동만 존재할 뿐이기 때문이다. 이것이 낭만주의 핵심이다.
The great achievement of romanticism, that which I took as my starting-point, was that, unlike most other great movements in human history, it succeeded in transforming certain of our values to a very profound degree. That is what made existentialism possible. --P.139
내가 처음부터 출발점으로 삼았듯이, 낭만주의의 위대한 성과는 그것은 인류 역사의 다른 위대한 운동들과 달리 우리의 어떤 가치를 매우 심오하게 변형하는 데 성공했다는 점이다. 이것이 실존주의를 가능하게 했다.
The notion that there are many values, and that they are incompatible; the whole notion of plurality, of inexhaustibility, of the imperfection of all human answers and arrangements; the notion that no single answer which claims to be perfect and true, whether in art or in life, can in principle be perfect or true—all this we owe to the romantics. --P.146
수많은 가치가 있으며 그것들을 양립할 수 없다는 개념, 모든 인간의 답과 구조의 복수성, 고갈되지 않음, 불완전성이라는 전체적 개념, 예술이나 인생에서 완벽하고 진리라고 주장하는 유일한 답도 원칙적으로 완전하거나 진리일 수 없다는 개념, 이 모든 것이 우리가 낭만주의에 빚지고 있는 것이다.
The result of romanticism, then, is liberalism, toleration, decency and the appreciation of the imperfection of life; some degree of increased rational self-understanding. This was very far from the intentions of the romantics. --P.147
낭만주의의 결과는 자유주의, 관용, 관대함, 삶의 불완전함에 대한 인식이다. 어느 정도는 합리적인 자기 이해의 증진이다. 이는 낭만주의자들의 의도와는 매우 거리가 멀었다.
◆ <Romanticism Manifesto(낭만주의 선언, 1957)>
러시아 출신으로 1926년 미국으로 이주한 Ayn Rand(아인 랜드, 1905~1982)는 객관주의를 중심으로 자신의 사상을 전개했던 소설가이며 철학자였다. 대표적인 작품으로 <아틀라스>, <마천루>가 있다. 본서는 낭만주의가 예술의 진정한 본원을 탐구하고 천착하는 유파였음을 보여준다.
I made it my task to learn what made Romanticism, the greatest achievement in art history, possible and what destroyed it. I learned—as, in other, similar cases involving philosophy—that Romanticism was defeated by its own spokesmen, that even in its own time it had never been properly recognized or identified. It is Romanticism’s identity that I want to transmit to the future. --P.viii
나는 예술사에 있어서 가장 뛰어난 업적인 낭만주의를 무엇이 가능하게 했고, 무엇이 그것을 파괴했는지 배우는 것을 과제로 삼았다. 나는 —철학과 관련된 다른 유사한 경우와 마찬가지로— 낭만주의가 바로 그 대변인들에 의해 무너졌고, 또 그 시대에서조차 결코 제대로 인정받거나 확인되지 못했다는 사실을 알았다. 내가 미래에 전하고 싶은 것은 바로 낭만주의의 정체성이다.
Romanticism is a product of the nineteenth century—a (largely subconscious) result of two great influences:Aristotelianism, which liberated man by validating the power of his mind—and capitalism, which gave man’s mind the freedom to translate ideas into practice (the second of these influences was itself the result of the first). --P.95
낭만주의는 19세기 산물이다. 두 가지 큰 영향(대체로 잠재의식적)의 결과이다. 인간 정신의 힘을 확인하여 인간을 해방시킨 아리스토텔레스주의와, 인간의 마음에 사상을 실천에 옮길 수 있는 자유를 준 자본주의이다(후자는 전자의 결과였다).
Esthetically, the Romanticists were the great rebels and innovators of the nineteenth century. But, in their conscious convictions, they were for the most part anti-Aristotelian and leading toward a kind of wild, free-wheeling mysticism. --p.96
미학적으로 낭만주의자들은 19세기의 위대한 반역자며 혁신가들이었다. 그러나 의식적인 신념에 있어서 그들은 대부분 반아리스토텔레스적이며, 거칠고 자유분방한 신비주의로 향하고 있었다.
Philosophically, Romanticism is a crusade to glorify man’s existence; psychologically, it is experienced simply as the desire to make life interesting. --P.102
철학적으로 낭만주의는 인간의 존재를 찬미하는 십자군이며, 심리적으로 그것은 단순히 삶을 흥미롭게 하고자 하는 욕망으로서 경험된다.
The archenemy and destroyers of Romanticism was the altruist morality. Since Romanticism’s essential characteristic is the projection of values, particularly moral values, altruism introduced an insolvable conflict into Romantic literature from the start. --P.106
낭만주의의 주된 적이며 파괴자는 이타적 도덕률이다. 낭만주의의 본질적 특징은 가치, 특히 도덕적 가치의 투영이기 때문에 이타주의는 처음부터 낭만주의 문학에 해결할 수 없는 갈등을 도입했다.
The highest function of Romanticism —the projection of moral values —is an extremely difficult task under any moral code, rational or not, and, in literary history, only top rank of Romanticists were able to attempt it. --P.108
낭만주의의 최고의 기능—도덕적 가치의 투영—은 합리적이건 아니건 어떤 도덕률 하에서든 극도로 어려운 임무이며, 문학사에 있어서 최고 수준의 낭만주의자만이 시도할 수 있었다.
With the resurgence of mysticism and collectivism, in the later part of the nineteenth century, the Romantic novel and the Romantic movement vanished gradually from the cultural scene. --P.117
신비주의와 집산주의의 부활과 함께 19세기 후반에 낭만주의 소설과 낭만주의 운동은 문화계로부터 점차 사라졌다.
Just as Romantic art is a man’s first glimpse of a moral sense of life, so it is his last hold on it, his last lifeline. Romantic art is the fuel and the spark plug of a man’s soul; its task is to set a soul on fire and never let it go out. --P.145
낭만주의 예술이 삶의 도덕감에 대한 인간의 첫 감지이듯이, 낭만주의 예술은 인간이 마지막으로 잡고 있는 생명줄이다. 낭만주의 예술은 인간 영혼의 연료이며 점화 플러그이고, 그 임무는 인간 영혼에 불을 붙이고 꺼지지 않게 하는 것이다.
◆ <A Social History of Art(문학과 예술의 사회사-2권, 1957)>
헝가리 출신의 저명한 예술사회학자 Arnold Hauser(아놀드 하우저, 1892~1972)는 문학과 예술의 역사를 선사시대부터 현대까지 상세하게 기술했다. 해박한 지식과 일관된 신념, 개별 작품에 대한 날카로운 분석 등으로 아직도 인문학도의 지속적인 필독서이다.
Nineteenth-century liberalism identified romanticism with the Restoration and reaction. There may have been a certain justification for this emphasis, especially in Germany, but in general it led to a false conception of the historical process. --P.655
19세기의 자유주의는 낭만주의를 왕정복고 및 반동과 동일시했다. 특히 독일에서 이러한 강조가 어느 정도 정당성이 있을 수 있지만, 일반적으로 역사적 과정에 대한 잘못된 개념을 유도했다.
It represented one of the most decisive turning points in the history of the European mind, and it was perfectly conscious of its historical role. Since the Gothic, the development of sensibility had received no stronger impulsed and the artist’s right to follow the call of his feelings and individual dispositions had probably never been emphasized with such absoluteness. --P.655
낭만주의는 유럽의 정신사에서 결정적인 전환점의 하나를 표상했고, 자신의 역사적 역할을 완전히 의식했다. 고딕 이후로 감수성의 발전이 이보다 더 강하게 자극을 받은 적이 없고, 자신의 감정과 본성에 따라야 하는 예술가의 권리가 이토록 절대성으로 강조된 적이 결코 없었다.
The romantics are constantly searching for reminiscences and analogies in history and they derive their greatest inspiration from ideals which they believe have already been realized in the past. --P.657
낭만주의는 역사 속에서 끊임없이 추억과 유추를 찾았으며, 과거에 이미 실현되었다고 그들이 믿었던 이상을 통해 가장 강한 영감을 얻었다.
Without the historical consciousness of romanticism, without the constant questioning of the meaning of the present, by which the thinking of the romantics was dominated, the whole historicism of the nineteenth century and one of the deepest revolutions in the history of the human mind would have been inconceivable. --P.557
낭만주의의 역사의식이 없었다면, 낭만주의 생각이 지배한 현재의 의미에 대한 끊임없는 문제 제기가 없었다면 19세기의 모든 역사주의와 인간의 정신사에서 일어난 가장 심오한 변혁의 하나는 생각할 수 없을 것이다.
Only from the time of the Revolution and the romantic movement did the nature of man and society begin to appear as essentially evolutionistic and dynamic. The idea that we and our culture are involved in eternal flux and endless struggle, the notion that our intellectual life is a process with a merely transitory character, is a discovery of romanticism and represents its most important contribution to the philosophy of the present age. --P.658
프랑스대혁명과 낭만주의운동 이후에 인간과 사회의 본질은 근본적으로 진화적이고 동적으로 나타나기 시작했다. 우리와 우리의 문화가 영원한 흐름과 끝없는 투쟁 속에 관련되었다는 생각, 우리의 지적인 생활이 단지 과도기적 성격을 지닌 과정이라는 생각은 낭만주의 발견이며, 현대의 철학에 가장 중요한 기여를 나타낸다.
Romanticism pushed its individualism to extremes as a compensation for the materialism of the world and as a protection against the hostility of the bourgeoisie and the philistines to the things of mind. --P.667
낭만주의는 세상의 물질주의에 대한 보상이자 마음의 사물에 대한 부르주아지와 속물들의 적대감으로부터 보호하기 위해 개인주의를 극단으로 밀어붙였다.
The nineteenth century’s struggle against the spirit of romanticism remained undecided, the decision was first achieved in the century to come. --P.713
낭만주의 정신에 대한 19세기의 투쟁은 결정이 되지 않은 채 남아 있었으며, 새로운 세기에 와서야 어떤 결정이 처음으로 성취되었다.
◆ 낭만주의는 프랑스에 뒤진 독일이 만든 사조였고 실존주의로 이어졌다
프랑스는 자유, 평등, 연대와 같은 높은 이상을 실현할 준비가 되지 않았기에 프랑스혁명은 정치적 해방을 위한 거칠고 파괴적인 열정의 분출만을 낳고 실패했다. 그 여파로 등장한 낭만주의는 고전주의와 계몽주의에 대한 반발로 나타난 정신운동이다. 낭만주의는 계몽주의가 추구했던 과학, 이성, 합리, 집단, 분석을 비판하고 감정, 개인, 종합, 상상, 창조가 인간의 본성에 가깝다는 논리였다. 그러므로 낭만주의는 18세기 계몽사상가와 철학자들을 혹독히 비판하며, 19세기 전반부 유렵의 새로운 문화로 부각되었다.
낭만주의는 이성적 인간의 눈에는 보이지 않는 환상과 상상력을 따라가는 문학이고 예술이다. 낭만주의는 인간의 구속받지 않는 강력한 의지가 자유롭게 창조하는 세계를 구현하려 했다. 또한 주체의 외연을 개인에서 국가와 민족 같은 공동체에까지 넓히며 피히테의 민족주의나 파시즘처럼 극단적이고 왜곡된 형태를 낳기도 했다.
낭만주의는 개인의 불굴의 의지, 개인의 신념과 이상을 강조하면서 원래의 의도와는 다르게 타인의 의지를 인정하고 타협할 필요성을 불러일으킨다. 여기서 타인에 대한 관용과 이해와 관대함이 나타난다. 결국 낭만주의가 우리에게 남긴 진정한 유산은 바로 이 관용과 타협과 이해의 정신으로, 이는 21세기에도 절실히 요구되는 정신이다.
저작권자 ⓒ 고양파주투데이, 무단 전재 및 재배포 금지